domingo, 25 de setembro de 2011

Compreensão leitora: outra variante

Outra variante para a compreensão leitora é o vocabulário. Na história recente da metodologia do ensino de línguas, o foco no vocabulário foi perdendo importância para a aquisição da competência gramatical e de habilidades comunicativas funcionais. No entanto, percebe-se hoje em dia uma tendência à retomada do interesse no ensino e na aprendizagem do vocabulário, no bojo dos estudos de compreensão de leitura.

Um teste de compreensão leitora, conforme pesquisa realizada pela linguista Bortoni-Ricardo em bairros diferentes de Brasília (Ciclo Médio e Ciclo Básico, doravante denominados CM e CB), foi realizado com dois textos em que não havia grande diferença na estrutura textual e sintática. A diferença entre eles estava no vocabulário. Em ambos os textos, como é de se esperar, a escolha lexical é decorrente do tema. O texto A (“O Pangaré”, de Maria Clara Machado) versava sobre a decisão de um pai de vender um velho cavalo de carroça ao qual o filho se afeiçoara. O texto B (“As joias de Cornélia”, de Iracema Nunes de Andrade) narrava um conhecido episódio ambientado na Roma Antiga: a aristocrata Cornélia, mãe dos Gracos, declara a uma amiga que suas joias são seus dois filhos. Clique aqui para ler o resultado da pesquisa.

Nenhum comentário:

Postar um comentário